說別人一般般除了用Just so so,還可以用哪些英語單詞?

       很多人都知道英語Just so so是“一般般”“馬馬虎虎”的意思,聽到有人問自己,How are you doing?(你近來怎樣?)或者How is everything going today?(今天過得如何?)時,就會下意識地用英語Just so so來回答。其實,外國人很少將英文Just so so用于口語中來回答上面的問題,那么到底該如何用英語Just so so呢?

一般般只會用just so so來表示?你還可以用這些英語

       很多人都會回答Just so-so,其中so-so是一個單詞,可以做形容詞或者副詞來用,表示的就是“一般般,馬馬虎虎”的意思,辭典中的英語解釋就是“Neither very good nor very bad”(既不好也不壞),和它相近的同義詞有average,not bad,all right,fine,OK(or okay),tolerably well等等。

       比如說,Last week I went to the theater. I had a very good seat but the performance was just so-so. 上個星期,我去劇院看戲,我的位置很不錯,但是表演卻很一般。

       To my dismay, I only did so-so in the exam and made the same mistakes. 讓我失望的是,我考得馬馬虎虎,還又犯了同樣的錯誤。

       和英文just so-so表達類似含義的說法還有很多,當別人問你過得如何時,你想表達類似的意思,不如可以學習以下的幾種說法:

1. Not Bad. 還不錯。

       如,——How is your English? 你的英語如何?

       ——Not bad, but I am out of practice. I haven’t spoken English for three years.還行,只是長時間沒練習,我已經三年沒說英語了。

2.  It is OK.或者I’m okay.

       ——What’s the matter? You look so sad. 你沒事吧?你看上去很傷心。

       ——I’m okay. I just miss you and my family. 我還行,就是有點想你和家人。

       或者也可以說,It is OK, thanks. You know, I'm just a bit homesick now.謝謝,還好吧,我就是現在有點想家。

3、用Sort of也是比較地道的一種表達方式。

       Sort of有“稍微,有一點”的意思,此外,它也可以用來表示為“還好,一般般”的意思。

       ——Did you enjoy the newest Avengers: Endgame? 你喜歡最新上映的復仇者聯盟4么?

       ——Sort of. You know, I’m not a Marvel fan.還好吧,你知道我不是漫威的粉絲。

4、另外, just as usual同往常一樣/一切如故。這也是比較熟悉的朋友間,較為常用的一種說法。

       ——How is everything going today at school,son?兒子,你今天在學校過得如何?

       ——Mum,just as usual, nothing special.媽媽,同往常一樣,沒什么特別的。

       這樣的說法如果配合上懶散的語氣,就會略有點敷衍的感覺,同樣的,如果你想要敷衍了事,也可以用“I’m fine, and you?”或者“Yeah.”來簡單地回答。

       老友記中就有一句對話:

       ——Well, what's up? Is Phoebe okay? 怎么回事?菲比還好嗎?

       ——Oh, yeah, yeah. 還好,還好。

5、average作為so-so的同義詞,同樣在句子中用來表達“一般般”的意思。

       ——Susan likes to play the violin and the flute. Does she play well? 蘇珊喜歡拉小提琴和吹長笛,她演奏得好么?

       ——Well. She used to play very well. But now it’s just average. 她過去演奏得不錯,不過現在只是一般的水平。

6、not so hot除了表示“不是那么熱”以外,也可以表示為“一般般”的含義。

       I’m good at history but not so hot at mathematics.我的歷史成績不錯,但數學比較一般。

       學完了以上的各種表示“一般般”的說法,下次你又想用英語just so so來回答問題時,不如試著替換成上述表達,讓你的英文變得更為流利地道。

分享到:

想即學即用?

現在就來免費體驗

三个半单双中特